ENVIAR LETRAS
Top 100
Lanzamientos de álbumes
Artistas
Comunidade
Francés
Portuguese
Inglés
Corrección Letra
Remember The Name
par
Ed Sheeran
Featuring(s) : Eminem & 50 Cent
Regreso
Letra
Yeah I was born a misfit, grew up ten miles from the town of Ipswich آره، من مثل یه آدم استثنایی بدنیا اومدم، و ده مایل اونور تر از شهر "ایپسوییچ" بزرگ شدم Wanted to make it big I wished it to existence همیشه میخواستم که این شهرو بزرگ کنم، ای کاش الان وجود داشته باشه I never was a sick kid, always dismissed quick من هرگز یه بچه ی مریض نبودم، همیشه به سرعت از بیمارستان مرخص میشدم Stick to singing, stop rapping like it's Christmas چسبیدم به خوانندگی و خوندن، از رپ کردن دست کشیدم انگار که الان کریسمسه And if you’re talkin' money then my conversation's shiftin’ و اگه داری راجبه پول درآوردن از خوانندگیم صحبت میکنی، بعدش موضوع بحثمون عوض میشه My dreams are bigger than just being on the rich list رویاهام بزرگتر از داخل لیست ادمای پولدار بودن هستش Might be insanity but people call it gifted شاید دیوونه بازی باشه، ولی مردم میگن بهش میگن استعداد خدادادیه My face is going numb from the shit the stuff is mixed with صورتم داره بیحس میشه بخاطر این شر و ورا و جنس گندی که باهاش ترکیب شده Watch out the lyrics and the songs might get twisted مراقب متن آهنگا باش و آهنگا ممکنه بد جلوه داده بشن My wife wears red but looks better without the lipstick زنم لباس قرمز میپوشه ولی بدون رژلبش خوشگل تر و بهتر به نظر میاد I'm a private guy, yeah, you know nothin' 'bout my business من ادم محرمانه ای هستم، اره تو هیچی راجب کارم نمیدونی And if I had my fifteen minutes I must've missed it و اگه 15 دقیقه ی خودمو داشتم، احتمالا از دستش میدادم Twenty years old is when I came in the game بیست سالگی زمانی بودش که اومدم داخل این بازی And now it's eight years on and you Remember The Name و الان نزدیک هشت ساله که از اون موقع میگذره و اسم منو یادت میاد And if you thought I was good well then I'm better today و اگه فکر میکردی که خوب بودم خوب بعدش امروز خیلی بهترم But it's ironic how you people thought I’d never be great اما این طعنه آمیزه که چطور شما آدما فکر کردید که من هرگز آدم بزرگی نمیشم I like my shows open-air Tokyo to Delaware من اجراهامو که روباز و در هوای آزاد بودنو دوست دارم از اجرام توی توکیو بگیر تا توی دلور Put your phones in the air if you wanna be rocked گوشیاتونو ببرید تو هوا اگه میخواید که ترکونده باشید You know I want way more than I’ve already got میدونی میخوام خیلی بیشتر از چیزی که قبلا داشتم داشته باشم Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club بهم یه آهنگ با امینم و فیفتی سنت داخل کلاب بدید You know it ain't my time to call it a day میدونی که وقت من نرسیده این کار رو کنار بذارم I wanna crack on and I wanna be paid میخوام کارم رو انجام بدم و میخوام که پولشو بهم بدن But it’s 'bout time you Remember The Name ولی الان تقریبا زمان این رسیده که اسم مارو یادت بیاد Ayy, ayy! هی، هی You know it ain't my time to call it a day میدونی که وقت من نرسیده این کار رو کنار بذارم I wanna crack on and I wanna be paid میخوام کارم رو انجام بدم و میخوام که پولشو بهم بدن But it's ’bout time you Remember The Name ولی الان تقریبا زمان این رسیده که اسم مارو یادت بیاد Ayy, ayy! هی، هی I can still remember tryna shop a deal from Taco Bell to TRL من هنوزم میتونم به یاد بیارم که تلاش میکردم یه وعده غذا از رستورانهای زنجیره ای "تاکو بل" بخورم تا شو های "تی آر ال" رو اجرا کنم I climb the Billboard Charts to the top until به بهترین های جدول بیلبورد رسیدم As fate would have it, became an addict تا اینکه دست تقدیر خواست و یه معتاد شدم Funny ‘cause I had pop appeal but they said time would tell (what?) جالبه چونکه من قرص میخوردم، ولی اونا گفتن که زمان خواهد مشخص میکنه If I'd prevail (huh?) and all I did was (what?) اگه بخوام برنده ی این بازی شم و رقبام رو شکست بدم (ها؟) و تمام کاری کردم این بودش (چی؟) Put nine inch nails (where?), in my eyelids now (what?) ناخن مصنوعی 9 اینجی بزارم رو دستام (کجا؟)، روی پلکام الان (چی؟) I'm seein' diamond sales ... like I'm in Zales دارم میبینم که الماس ها فروخته میشن، انگار که داخل فروشگاه های "زیلس" هستم Without a doubt by any means if rap was skinny jeans بدون شک با هر معنی ای اگه رپ یه شلوار جین اسکینی و جذب بودش I couldn't do anything in'em, I'd be splitting seams of denim هیچکاری نمیتونستم توش انجام بدم، میخوام که درز این شلوار جین رو بشکافم When I'm spitting schemes, which really means زمانیکه دارم دارم این برنامه و طرح رو کنار میزارمش، که در واقع یعنی No if, ands or buts are squeezin' in between نه "اما" نه "و" و نه "اگری" بینشون چپونده نمیشه You sleep on me 'cause you're only fucking with me in your dreams شما منو نادیده میگیرین، چونکه شما کسخلا فقط تو خواب میتونین حریف من بشین Not even when I'm on my death bed نه حتی زمانیکه من روی تخت مرگم دراز کشیدم Man I feel like Ed, it isn't time to drop the mic yet رفیق منم احساس "اِد" رو دارم، هنوز زمانش نرسیده که میکروفون مون رو زمین بندازیم So why would I quit? پس چرا من بخوام کنار بکشم؟ The thought that I would stop when I'm dead فکر اینکه من بس میکنم وقتی که بمیرم، توی ذهنم خطور کرد Just popped in my head, I said it then forgot what I said فقط این حرفو زدم و بعدش یادم رفتش It ain't my time to call it a day میدونی که وقت من نرسیده این کار رو کنار بذارم I got rap locked and I'm already paid درگیر رپ کردن بودمو پولمم قبلا گرفتم But it's 'bout time you Remember The Name ولی الان تقریبا زمان این رسیده که اسم مارو یادت بیاد Ayy, ayy! هی، هی You know it ain't my time to call it a day میدونی که وقت من نرسیده این کار رو کنار بذارم I got rap locked and I'm already paid درگیر رپ کردن بودمو پولمم قبلا گرفتم But it's 'bout time you Remember The Name ولی الان تقریبا زمان این رسیده که اسم مارو یادت بیاد Ayy, ayy! هی، هی Ain't nobody cold as me I dress so fresh so clean هیچ کسی به سردی من نیستش، خیلی تر و تمیز لباس میپوشم You can find me in my whip, rockin' my Fendi drip منو میتونی از ماشین لوکسم بشناسی، با تیپ لباس مارک "فندی" دارم میترکونم Man you know just what I mean داداش خوب میدونی منظورم چیه Shinin', wrist with the rocks on it میدرخشم، با جواهراتی که روی دستم هستش Buscemi's with locks on it کفش مارک "بوسمی" با قفل روش Everything my voice on, the shit knock, don't it? روی صدام هر چیزی هستش، یه گهی تق تق میکنه، مگه نه؟؟ Balenciaga saga, I'm in Bergdorf ballin' مثل داستان حماسی بالینشیاگا، داخل پاساژ "برگدورف" بخوبی دارم زندگی میکنم It's just another episode my hoes I spoil 'em این فقط قسمت دیگه ای از جنده های منن، مستشون میکنم She like the fly shit, and I like to buy shit اون مثل یه کسخل چت کرده، و من دوست دارم براش شر و ور بخرم Shit I'm gettin' stupid money, what else we gon' do with money? کیر توش دارم پول مفت میدم، چیکارای دیگه ای میتونیم با پول بکنیم Bitch we be ballin' out, the king brings you 50 bottles جنده خانم داریم کلی پول خرج میکنیم، پادشاه بهتون 50 بطری مشروب دیگه میده Tonight we gon' blow a check, worry 'bout the shit tomorrow امشب قراره که کل پولمون رو خرج کنیم، نگرانی رو بذاریم واسه فردا The turn up it so real, we 'bout to be super lit بالا اومدنمون کاملا واقعیه، قراره خیلی کارمون خفن باشه Boy I'm kickin' straight facts, that's just how we do this shit رفیق من واقعیتارو رک و راست میگم، این روشی ـه که باهاش این کار رو انجام میدیم Tomorrow we hangin' over 'til we start feelin' sober فردا بخاطر الکل سردرد شدید میگیریم تا اینکه دوباره حس هوشیاریمون شروع شه Then it's time to start it over, here we go again بعدش زمان اینه که دوباره از نو شروع کنیم، دوباره روز از نو روزی از نو You know it ain't my time to call it a day میدونی که وقت من نرسیده این کار رو کنار بذارم I got rap locked and I'm already paid درگیر رپ کردن بودمو پولمم قبلا گرفتم And it's just 'bout time you Remember The Name ولی الان تقریبا زمان این رسیده که اسم مارو یادت بیاد Ayy, ayy! هی، هی You know it ain't my time to call it a day میدونی که وقت من نرسیده این کار رو کنار بذارم I got rap locked and I'm already paid درگیر رپ کردن بودمو پولمم قبلا گرفتم But it's 'bout time you Remember The Name ولی الان تقریبا زمان این رسیده که اسم مارو یادت بیاد Ayy, ayy! هی، هی ترجمه از نوید
videoclip
Tu nombre será publicado. Deje los campos en blanco para permanecer en el anonimato.
Enviar
Modal title
×
Insertar medios
Video URL?
(YouTube, Vimeo, Instagram, DailyMotion, Soundcloud)
×
Recuérdame
Contraseña perdida
Conectarte
Registrarse